localhost

Captured By Indians: Mary Jemison Becomes an Indian
home | many pasts | evidence | www.history | blackboard | reference
talking history | syllabi | students | teachers | puzzle | about us
search: go!
advanced search - go!


Captured By Indians: Mary Jemison Becomes an Indian

by Mary Jemison

In 1753, fifteen year old Mary Jemison was captured by Indians along the Pennsylvania frontier during the Seven Years’ War between the French, English, and Indian peoples of North America. She was adopted and incorporated into the Senecas, a familiar practice among Iroquois and other Indian peoples seeking to replace a lost sibling or spouse. Mary married and raised a family in the decades before and after the American Revolution; many captives, once adopted and integrated into an Indian community, refused the opportunity to return home, finding life in Indian society more rewarding. In 1823 Mary Jemison related her life story to James Seaver, a doctor who lived near her home in western New York. Seaver’s story of “the white woman of the Genessee,” as she became known, sold over 100,000 copies in 1824.


Having made fast to the shore, the squaws left me in the canoe while they went to their wigwam or house in the town, and returned with a suit of Indian clothing, all new, and very clean and nice. My clothes, though whole and good when I was taken, were now torn in pieces, so that I was almost naked. They first undressed me and threw my rags into the river; then washed me clean and dressed me in the new suit they had just brought, in complete Indian style; and then led me home and seated me in the center of their wigwam.

I had been in that situation hut a few minutes, before all the squaws in the town came in to see me. I was soon surrounded by them, and they immediately set up a most dismal howling, crying bitterly, and wringing their hands in all the agonies of grief for a deceased relative.

Their tears flowed freely, and they exhibited all the signs of real mourning. At the commencement of this scene, one of their number began, in a voice somewhat between speaking and singing, to recite some words to the following purport, and continued the recitation till the ceremony was ended; the company at the same time varying the appearance of their countenances, gestures and tune of voice, so as to correspond with the sentiments expressed by their leader:

“Oh our brother! Alas! He is dead—he has gone; he will never return! Friendless he died on the field of the slain, where his bones are yet lying un-buried! Oh, who will not mourn his sad fate? No tears dropped around him; oh, no! No tears of his sisters were there! He fell in his prune, when his arm was most needed to keep us from danger! Alas! he has gone! and left us in sorrow, his loss to bewail: Oh where is his spirit? His spirit went naked, and hungry it wanders, and thirsty and wounded it groans to return! Oh helpless and wretched, our brother has gone! No blanket nor food to nourish and warm him; nor candles to light him, nor weapons of war:—Oh, none of those comforts had he! But well we remember his deeds! —The deer he could take on the chase! The panther shrunk back at the sight of his strength! His enemies fell at his feet! He was brave and courageous in war! As the fawn he was harmless: his friendship was ardent: his temper was gentle: his pity was great! Oh! our friend, our companion is dead! Our brother, our brother, alas! he is gone! But why do we grieve for his loss? In the strength of a warrior, undaunted he left us, to fight by the side of the Chiefs! His war-whoop was shrill! His rifle well aimed laid his enemies low: his tomahawk drank of their blood: and his knife flayed their scalps while yet covered with gore! And why do we mourn? Though he fell on the field of the slain, with glory he fell, and his spirit went up to the land of his fathers in war! Then why do we mourn? With transports of joy they received him, and fed him, and clothed him, and welcomed him there! Oh friends, he is happy; then dry up your tears! His spirit has seen our distress, and sent us a helper whom with pleasure we greet. Dickewamis has come: then let us receive her with joy! She is handsome and pleasant! Oh! she is our sister, and gladly we welcome her here. In the place of our brother she stands in our tribe. With care we will guard her from trouble; and may she be happy till her spirit shall leave us.”

In the course of that ceremony, from mourning they became serene—joy sparkled in their countenances, and they seemed to rejoice over me as over a long-lost child. I was made welcome amongst them as a sister to the two squaws before mentioned, and was called Dickewamis; which being interpreted, signifies a pretty girl, a handsome girl, or a pleasant, good thing. That is the name by which I have ever since been called by the Indians.

I afterwards learned that the ceremony I at that time passed through, was that of adoption. The two squaws had lost a brother in Washington’s war, sometime in the year before, and in consequence of his death went up to Fort Pitt, on the day on which I arrived there, in order to receive a prisoner or oil enemy’s scalp, to supply their loss. It is a custom of the Indians, when one of their number is slain or taken prisoner in battle, to give to the nearest relative to the dead or absent, a prisoner, if they have chanced to take one, and if not, to give him the scalp of an enemy. On the return of the Indians from conquest, which is always announced by peculiar shoutings, demonstrations of joy, and the exhibition of some trophy of victory, the mourners come forward and make their claims. If they receive a prisoner, it is at their option either to satiate their vengeance by taking his life in the most cruel manner they can conceive of; or, to receive and adopt him into the family, in the place of him whom they have lost. All the prisoners that are taken in battle and carried to the encampment or town by the Indians, are given to the bereaved families, till their number is made good. And unless the mourners have but just received the news of their bereavement, and are under the operation of a paroxysm of grief, anger and revenge; or, unless the prisoner is very old, sickly, or homely, they generally save him, and treat him kindly. But if their mental wound is fresh, their loss so great that they deem it irreparable, or if their prisoner or prisoners do not meet their approbation, no torture, let it be ever so cruel, seems sufficient to make them satisfaction. It is family, and not national, sacrifices amongst the Indians, that has given them an indelible stamp as barbarians, and identified their character with the idea which is generally formed of unfeeling ferocity, and the most abandoned cruelty.

It was my happy lot to be accepted for adoption: and at the time of the ceremony I was received by the two squaws, to supply tile place of their mother in the family; and I was ever considered and treated by them as a real sister, the same as though I had been horn of their mother.

During my adoption, I sat motionless, nearly terrified to death at the appearance and actions of the company, expecting every moment to feel their vengeance, and suffer death on the spot. I was, however, happily disappointed, when at the close of the ceremony the company retired, and my sisters went about employing every means for my consolation and comfort.

Being now settled and provided with a home, I was employed in nursing the children, and doing light work about the house. Occasionally I was sent out with the Indian hunters, when they went but a short distance, to help them carry their game. My situation was easy; I had no particular hardships to endure. But still, the recollection of my parents, my brothers and sisters, my home, and my own captivity, destroyed my happiness, and made mc constantly solitary, lonesome and gloomy.

My sisters would not allow me to speak English in their hearing; but remembering the charge that my dear mother gave me at the time I left her, whenever I chanced to he alone I made a business of repeating my prayer, catechism, or something I had learned in order that I might not forget my own language. By practising in that way I retained it till t came to Genesee flats, where I soon became acquainted with English people with whom I have been almost daily in the habit of conversing.

My sisters were diligent in teaching me their language; and to their great satisfaction I soon learned so that I could understand it readily, and speak it fluently. I was very fortunate in falling into their hands; for they were kind good natured women; peaceable and mild in their dispositions; temperate and decent in their habits, and very tender and gentle toward me. I have great reason to respect them, though they have been dead a great number of years.

The town where they lived was pleasantly situated on the Ohio, at the mouth of the Shenanjee: the land produced good corn; the woods furnished plenty of game, and the waters abounded with fish. Another river emptied itself into the Ohio, directly opposite the mouth of the Shenanjee. We spent the summer at that place, where we planted, hoed, and harvested a large crop of corn, of an excellent quality.

About the time of corn harvest, Fort Pitt was taken from the French by the English.

The corn being harvested, the Indians took it on horses and in canoes, and proceeded down the Ohio, occasionally stopping to hunt a few days, till we arrived at the mouth of Sciota river; where they established their winter quarters, and continued hunting till the ensuing spring, in the adjacent wilderness. While at that place I went with the other children to assist the hunters to bring in their game. The forests on the Sciota were well stocked with elk, deer, and other large animals; and the marshes contained large numbers of beaver, muskrat, etc., which made excellent hunting for the Indians; who depended, for their meat, upon their success in taking elk and deer; and for ammunition and clothing, upon the beaver, muskrat, and other furs that they could take in addition to their peltry.

The season for hunting being passed, we all returned in the spring to the mouth of the river Shenanjee to the houses and fields we had left in the fall before. There we again planted our corn, squashes, and beans, on the fields that we occupied the preceding summer.

About planting time, our Indians all went up to Fort Pitt, to make peace with the British, and took me with them. We landed on the opposite side of the river from the fort, and encamped for the night. Early the next morning the Indians took me over to the fort to see the white people that were there. It was then that my heart bounded to be liberated from the Indians and to he restored to my friends and my country. The white people were surprised to see me with the Indians, enduring the hardships of a savage life, at so early an age, and with so delicate a constitution as t appeared to possess. They asked me my name; where and when I was taken—and appeared very much interested on my behalf. They were continuing their inquiries, when my sisters became alarmed, believing that I should be taken from them, hurried me into their canoe and recrossed the river—took their bread out of the fire and fled with me, without stopping, till they arrived at the river Shenanjee. So great was their fear of losing me, or of my being given up in the treaty, that they never once stopped rowing till they got home.

Shortly after we left the shore opposite the fort, as I was informed by one of my Indian brothers, the white people came over to take me back; but alter considerable inquiry, and having made diligent search to find where I was hid, they returned with heavy hearts. Although I had then been with the Indians something over a year, and had become considerably habituated to their mode of living, and attached to my sisters, the sight of white people who could speak English inspired me with an unspeakable anxiety to go home with them, and share in the blessings of civilization. My sudden departure and escape from them, seemed like a second captivity, and for a long time I brooded the thoughts of my miserable situation with almost as much sorrow and dejection as t had done those of my first sufferings. Time, the destroyer of every affection, wore away my unpleasant feelings, and I became as contented as before.

Source: James E. Seaver, A Narrative of the Life of Mrs. Mary Jemison(Canadaigua, N.Y.: J.D. Bemis, 1824), 43–51

For the James Seaver Title Page, see http://www.library.upenn.edu/special/gallery/kislak/colonial/jemison.html

See Also:For the James Seaver Title Page, see >http://www.library.upenn.edu/special/gallery/kislak/colonial/jemison.html