This
is the Fourth Ward, long given up to the worst abominations in the way of
human dwellings. That alley has a bad record. A murder was committed there
less than a week ago, and it was not the first by a great many. In point of
nationality it is typical of all down-town New York city. When I took a census
once of that alley, there were one hundred and forty families, one hundred
Irish, thirty-eight Italians, and two German, and not a native born individual
in the entire alley except the children. No one but an Irishman could have
thought of the answer one gave me when I asked him what was the reason a policeman
was always on duty there. He said, Its on account of them two
Dutch families that live in the alley. They make so much trouble. [Laughter.]
A Chinaman of whom I asked the same question outside the alley took another
view of it. He just took one look down the alley and then hurried on; Lem
Ilish velly bad, he said. [Laughter.] When the cholera came along some
years ago, the ratio of deaths was not over sixteen or seventeen to the thousand
in the clean wards up-town, but down there in that alley it was
one hundred and ninety-five to the thousand. That is what such a place stands
for in times of epidemic.
next
slide >>
Not
very far from that house there is a block that is reputed to be the worse
spot in the country, and I should say it might be true from my acquaintance
with it. It was decided to tear it down long since, but five years have passed,
and the block is there still. We go slowly, very slowly in such matters as
that in New York, when there is neither money nor politics in it. Here you
are with the Italians. They live out of doors most of the time, and that is
why they are healthy though dirty, and the death rate is not so large. Go
there at sunset some evening, and you will see an army of men and women slouching
along with the unmistakable gait of the tramp. Where they all go will puzzle
you. One by one they disappear, even while you look and before your very eyes.
You will be troubled to find what becomes of them, till you look sharp and
find doorways leading into side alleys.
next
slide >>

This one was called Bandits Roost from an old Neapolitan
bandit who lived there and died there. Since then the Roost has
been filled up by rather inoffensive Italians, who do no harm except on Sunday,
when they take to playing cards and generally in the end to the knife; then
murder comes in to finish the business.
next
slide >>
And
now we come to the bottom, down to the black-and-tan dive. When the black
and white of both sexes meet on such ground, then you have the abomination
than which there is none more vile. From there the descent is very easy to
the rogues gallery.
next
slide >>
Conclusion
Riis commentary attaches very specific stories and ideas
to photos that, viewed on their own, invite a variety of interpretations.
While Riis and his listeners shared a strong desire to improve living conditions
in poor city neighborhoods, their attitudes mirrored the prejudices of the
dominant culture toward foreigners, as evidenced by Riis
words and the audience reactions indicated in brackets in the transcribed
text. A mix of disdain and social outrage marked Riis presentation of
the photos. For example, he pairs a supposedly humorous account of how various
ethnic groups on a block account for crime with the fact that so many more
poor residents than wealthy ones die during cholera epidemics. Considering
Riis photographs in the context that most turn-of-the-twentieth-century
viewers would have experienced themwith Riis prejudices and reform
agenda to guide their interpretationsis crucial for understanding them as
historical documents.
restart
>>